كما وأننا ﻻ نتمتع بضمان أن نكون جزءاً من حلف عسكري قوي أو حتى أن نعيش تحت مظلته. 我们没有作为一个强大的军事联盟一部分的保证,甚至没有生活在这样一个军事联盟保护伞下的保证。
لكن منظمة الناتو تبقى، بالنظر إلى جميع العمليات الداخلية القائمة داخلها، حلفا عسكريا، ونحن نعارض أن يتصرف حلف عسكري في فنائنا الخلفي أو في إقليمنا التاريخي وكأنه في بيته. 对于组织所有内部进程,北约仍是一个军事盟友,我们反对军事盟友霸占我们的后院或者我们的历史领土。
وفي الوقت نفسه، تكثف الولايات المتحدة استعداداتها لجر حلفائها الثنائيين في المنطقة إلى التركّز بشكل تدريجي ليكونوا بمثابة حلف عسكري متعدد الأطراف على غرار حلف شمال الأطلسي يعمل في ظل نظام قيادة موحدة. 同时,美国正在加紧准备工作,把其在该区域的双边伙伴逐渐集中,形成类似北约的统一指挥的军事联盟。
ويجري علنا نشر منظومة الولايات المتحدة الدفاعية المضادة للقذائف في آسيا، في الوقت الذي لا تزال فيه هذه المنظومة خلافية في أوروبا، كما يجري القيام بتحرك غير خفي لتكوين حلف عسكري جديد. 美国的导弹防御系统尽管在欧洲仍有争议,却已经在亚洲公开部署,并且也在采取结成新的军事联盟的不加掩饰的行动。
إن البرازيل ليست عضوا في أي حلف عسكري ينطوي على ترسانات نووية، ولا يحميها ما يُطلق عليه اسم المظلة النووية، التي تعني نشر الأسلحة النووية في أراضي بعض الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. 巴西不属于任何涉及核武库的军事联盟,也不受到所谓的核保护伞的保护,这种核保护伞涉及在一些无核武器国家的领土上部署核武器。
ورغم أن وفدها سينضم إلى توافق الآراء المتعلق بالقرار، فهو يعرب عن تحفظه بشأن الإشارة إلى منظمة حلف شمال الأطلسي، وهي حلف عسكري ولذلك تختلف عن المنظمات الأخرى المذكورة في هذا السياق. 虽然埃及代表团赞同就该决议达成的协商一致,但是对决议中提及北大西洋公约组织的做法有保留意见,因为该组织属于军事同盟组织,因此与决议中提到的其他组织不同。
وهذه هي المرة اﻷولى منذ الحرب العالمية الثانية التي يرتكب فيها اعتداء صريح في أوروبا. وفي الوقت نفسه، هذه هي المرة اﻷولى من نوعها التي يتعاون فيها أقوى حلف عسكري تعاونا مباشرا مع منظمة انفصالية إرهابية في اعتداء على سيادة دولة عضو في اﻷمم المتحدة وعلى سﻻمتها اﻹقليمية. 这是第二次世界大战以来第一次在欧洲公开进行的侵略行为,也是最强大的军事联盟第一次与分裂和恐怖分子联手攻击一个联合国会员国的主权和领土完整。